We are very excited to announce to that the W.O.M.A.N., Inc. website is now fully translated to accommodate both English and Spanish speaking visitors. This is a big step forward in being more accessible to the diverse array of individuals who would like to utilize our services. Historically, the agency has been tied to the Spanish speaking community since our beginnings – W.O.M.A.N., Inc. started in 1978 in the Mission District of San Francisco, and we have offered services there since then. To continue serving the Latin@ communities, we need to update our services, including our website and social media. The internet continues to grow as one of the main ways people access information and resources, so it’s key for W.O.M.A.N., Inc. to be accessible to people who are already part of our community. Also, it’s important for us to open our digital doors to new people too.
Loren, our stellar volunteer, brought up to attention that more people were getting to our website by searching key words in Spanish than in English. However, once in our website, they encountered only one page in Spanish. So even though our 24/7 line is multilingual and all our in person services are offered in Spanish too, the Spanish speaking communities didn’t have access to our website. We are aware that language is one of the several additional barriers survivors who are not English speakers have to face when seeking support. Of course, there are many languages other than English and Spanish, but having a bilingual (English – Spanish) website is a beginning to better serve survivors and people affected by domestic violence.
When asked what motivated Loren to take on the task of working on the Spanish version of the website he said,
I absolutely love W.O.M.A.N., Inc. and everything you do, so I jump at any opportunity to volunteer.
I helped build the new English website, and since we launched last year I’ve always had it in the back of my mind that we’d eventually translate the whole site into Spanish but it was a bit of a daunting task to begin. Luckily, Paola and the Programa Latina volunteers took on the bulk of the work (translating each page) so all I had to do was set up the back-end and then copy and paste!
The immediate impetus for translating the site were our web statistics – which showed that a large percentage of people who came to our site were native Spanish speakers. I always suspected that, but those statistics really sparked us into action and made translating the site a top priority. It became apparent that in order to communicate effectively the people who were reaching out to us, we need to have a full Spanish-language site.
Many thanks to our Latin@ Program volunteers, Lucy & Noelia, for translating and to Loren for piecing the website together. We deeply appreciate your hard work and we are so lucky to have you on the W.O.M.A.N., Inc. Team!
You can visit the Spanish website here